Господство клана Неспящих - 2 - Страница 25


К оглавлению

25

— Угу — тяжело вздохнул я, медленно поднимаясь на ноги — Удалось.

Нелегкое решение я уже принял и сейчас всячески себя ненавидел.

— И что удалось?

— А вот сейчас и узнаешь — пообещал я, выпрямляясь во весь рост и упирая руки в бока — Сейчас. Кхм-кхм… Уважаемые люди! Э-э-э… попрошу минутку внимания!

На мое робкое покашливание не обратили ни малейшего внимания. Только Стехан удивленно смотрел на меня снизу вверх. Остальные продолжали заниматься своими делами, словно и не заметив моей попытки. Ладно…

Вдохнув побольше воздуха, я рявкнул во весь голос:

— Уважаемые! Але! На меня посмотрите!

На этот раз подействовало. Витающий над столами гул стих и я оказался под перекрестьем множества вопросительных взглядов.

— Жители Мшистых Холмов! Сегодня, я чужеземец Росгард, пришел к вам с важной вестью!

— О! Росгард! — подскочил со скамьи староста и жадно поинтересовался — Никак нашелся единоглазик наш обережный? Нашелся красавец?

— А? Да нет, погодите вы со своим оберегом — отмахнулся я — Моя весть касается старика Джогли, которого сегодня оплакиваем мы все вместе. И весть я принес печальную, касательно обстоятельств его смерти.

Произнося эти слова, я не сводил глаз с Фелагеи и едва сдержал облегченный вздох, когда заметил, что она заметно напряглась. Правда тут же оправилась, вновь вернула на лицо улыбку и бросила на Алишану быстрый и как мне показалось, злорадный взгляд.

Да и вообще, вокруг повисла напряженная тишина и как не удивительно, большинство собравшихся косились именно на красотку Алишану и вновь переводили взгляд на меня. "Ну ни фига же себе" — мысленно присвистнул я — "Да они все уверены, что в смерти старика повинна именно его невестка".

Вот и кому теперь верить? Самой жертве, которая сама толком ничего не знает? Или свято уверенному большинству?

— Так чего ты сказать-то хотел, чужеземец? — с явным недоумением спросил староста, удивленный заминкой в моих словах.

Откашлявшись, я открыто взглянул на Фелагею и продолжил:

— Уважаемый торговец Стехан поручил мне важное дело — выяснить, своей ли смертью умер всеми любимый старик Джогли, а если это не так, то узнать, кто именно повинен в его смерти. И сегодня ночью я побывал на кладбище, где встретился с духом Джогли и все выяснил. И я хочу сказать! Старик Джогли умер не своей смертью! Его убили!

Сидящая рядом с мужем Алишана сжалась, глядя на меня испуганными глазами и вцепившись пальцами в край глиняной тарелки. Нет, не угадала ты…

— Вот так — удовлетворенно крякнул торговец, опрокидывая в себя содержимое кружки.

Не обращая на него внимания, я продолжил:

— И я знаю имя убийцы!

Сидящие за столами одновременно ахнули и с жадным интересом уставились на меня. Убедившись, что добился должного эффекта, я развернулся и наставил на вздрогнувшую Фелагею палец:

— Тебя! В смерти ни в чем неповинного старика Джогли я обвиняю тебя, Фелагея отравительница! Ты убийца!

— Ох ты… — выдавил подавившийся пивом торговец — Последнюю кружку ты зря выпил, друг Росгард. Лишней она была!

— Ничего не лишней! — отмахнулся я, прислушиваясь ко все нарастающему гомону толпы и не сводя взгляда с побелевшей Фелагеи. Ой не ожидала ты такого… ой не ожидала.

Не давая деревенским опомниться я грохнул кулаком о столешницу, заставив задребезжать посуду и громогласно рявкнул:

— Я не хочу тратить время на пустые пересуды! Повторяю — старик Джогли убит своей соседкой Фелагеей! И с первыми лучами солнца я призываю тебя, Фелагея, на суд богов! Там, у храма, перед ликом белокаменной богини Гелионы я повторю свои слова стоя напротив тебя и пусть божество вынесет свой справедливый приговор. С рассветом я буду ждать у храма! И если Фелагея неповинна, а мои слова лживы, то ей нечего бояться и весь гнев богов падет на меня! Я все сказал! А сейчас продолжайте поминать старика Джогли, добрые люди!

Кивнув на прощание, я подцепил с тарелки целую жареную курицу и круто развернувшись, пошел прочь, направляясь к деревенской гостинице.

Я уже успел выйти за калитку и пройти с десяток шагов, когда за моей спиной послышался взвившийся к ночным небесам пронзительный вопль:

— Не виноватая я!

"Точно" — согласился я — "Он сам пришел".

Угу. И ядовитых грибочков сам попросил.

— Алишанка подлая в смерти его повинна! Она! Не я!

— Вот завтра все и узнаем — глухо пробормотал я, краем уха прислушиваясь к воплям опомнившейся Фелагеи.

Добравшись до гостиницы, я поздоровался со скучающей девушкой за стойкой и даже поболтал с ней на пустячные темы. Чтобы ей не так печально было сидеть в пустом коридоре. И уж затем, устало ввалился в свою личную комнату и плюхнулся на пол. На сегодня все дела закончены. Теперь пора возвращаться в реальный мир и поспать хотя бы пару часов. А затем снова в Вальдиру, на суд богов. Но сначала…

Подтащив к себе заплечный мешок, я споро достал оттуда вещички Сквика и занялся ревизией. Для возвращения хорошего настроения и снятия усталости нет ничего лучше чем любование вещичками доставшимися тебе бесплатно.

Первым делом осмотрел одежду и недовольно скривился. Нет, шмот неплохой, но с абсолютно ненужными мне бонусами. И куртка и штаны и даже обувь — все в ловкость. Интересно, это какое же у Сквика тогда распределение характеристик? Не похоже что он вложил много баллов в телосложение, слишком уж легко я его вынес. Значит, делал упор на силу и ловкость. Чистый урон и ускользание от вражеских физических атак. Плюс экипировка повышает и без того имеющуюся ловкость. Раскач неплохой и давно уже известный. Вот только действенен он против других игроков-физовиков, а против мага… поэтому-то Сквик и заорал тогда "Ты маг!". Явно не обрадовался он этому открытию.

25